Vì sao phụ nữ Hàn Quốc sợ Trung thu


Chang May Choon chia sẻ với tờ Straits Times rằng nhiều phụ nữ xứ kim chi cảm thấy Trung thu là dịp mà họ phải chịu ấm ức nhất vì không được đối xử công bằng như nam giới.


Một khảo sát gần đây chỉ ra rằng chỉ 19% người được hỏi có dự định về quê hoặc đi du lịch nhân kỳ nghỉ lễ Chuseok, Tết Trung thu ở Hàn Quốc, kéo dài 5 ngày trong năm nay.

Phần lớn quyết định ở lại thành phố vì lo ngại dịch bệnh, vốn đang diễn biến phức tạp ở vài địa phương.

Tuy nhiên, tôi nghĩ nỗi sợ phải cặm cụi trong bếp suốt kỳ nghỉ lễ của phụ nữ xứ kim chi cũng tác động đến xu hướng này.

Với nhiều người vợ, người mẹ ở Hàn Quốc, Chuseok không chỉ là dịp đoàn viên, mà còn là "mùa thịnh nộ", khi sự phân biệt đối xử giữa nam và nữ trong gia đình hiện lên rõ rệt nhất.

Nữ diễn viên Hwang Eun-jeong từng kể lại trải nghiệm chuẩn bị Tết Trung thu ở nhà chồng: "Tôi phải dậy từ 3h để nấu nướng. Tôi bối rối không biết mình là vợ hay nhân viên làm thuê tại nhà hàng".

Phụ nữ nấu ăn, đàn ông nghỉ ngơi

Giống như trên phim ảnh, vào mỗi dịp lễ, phụ nữ - nhất là những người kết hôn với con trai trưởng trong nhà - phải tất bật cả ngày chuẩn bị mâm cúng thịnh soạn, tiếp đón họ hàng và dọn dẹp nhà cửa sau khi khách khứa về hết.

Trong khi đó, đàn ông có thể thoải mái ngồi ăn uống, chúc tụng, chẳng cần động tay tới việc nhà.

Dù làm việc vất vả, công lao của phụ nữ trong các ngày lễ như Chuseok hiếm khi được tôn trọng, công nhận bởi các thành viên trong gia đình. Vì thế, họ luôn mang trong mình nỗi ấm ức, phẫn nộ, song buộc phải kìm nén.

Tôi từng trải nghiệm chuyện này khi tới nhà anh họ của chồng dự lễ Chuseok vào năm 2015, sau khi chúng tôi chuyển tới Seoul.

Ngay khi đặt chân vào nhà, tôi lập tức bị các thành viên nữ khác kéo vào bếp, thúc giục nấu nướng cỗ bàn.

Ngược lại, chồng tôi thản nhiên ngồi ngoài phòng khách, nhấm rượu cùng đồ ăn nhẹ, chuyện trò với những người đàn ông khác trong nhà.

Giữa bầu không khí sôi nổi, ồn ã ấy, tôi không thể nào thư giãn được khi bản thân mình đang đứng giữa bếp, tay liên tục chiên bánh jeon.

Thậm chí sau khi cúng tổ tiên, phái nam lập tức ngồi vào mâm trong khi phụ nữ phải chờ đợi. Đến khi tới lượt tôi dùng bữa, món bánh jeon chính tay tôi làm đã hết sạch.

Tuy nhiên, tôi không phải người duy nhất có trải nghiệm như vậy. Một người bạn của tôi cũng kể rằng chân tay cô ấy đau nhức sau mỗi dịp lễ do phải đứng bếp nấu nướng, dọn dẹp nhiều giờ.

Mùi dầu mỡ, thức ăn vẫn bám trên tóc suốt nhiều ngày sau đó.

Thực tế, dù mệt mỏi cỡ nào, những người vợ cũng không dám nhờ chồng giúp đỡ, hoặc từ chối làm việc nhà vì sợ phải gánh những ánh nhìn phản cảm, dò xét từ người lớn trong nhà, nhất là mẹ chồng.

Trải nghiệm này khiến tôi nhận ra rằng ngay tại một đất nước hiện đại như Hàn Quốc, tình trạng phân biệt đối xử giữa nam và nữ vẫn còn tồn tại, ăn sâu vào ý thức hệ của nhiều lớp người.

Đọc toàn bài ở link https://zingnews.vn/vi-sao-phu-nu-han-quoc-so-trung-thu-post1264546.html